Нотариальный перевод документов – это обязательная процедура для предоставления документов в государственные органы, суды, а также для использования за границей. Он подтверждает точность перевода и подлинность подписи переводчика. В Москве существует множество бюро переводов, предлагающих данную услугу. В этой статье мы рассмотрим основные аспекты нотариального перевода, необходимые документы и предоставим список адресов, где можно получить качественный перевод.
Что такое нотариальный перевод и зачем он нужен?
Нотариальный перевод – это не просто перевод текста, а официальное заверение точности перевода нотариусом. Нотариус удостоверяет, что переводчик действительно перевел документ верно и что подпись переводчика подлинная. Это необходимо для:
- Предоставления документов в государственные органы РФ (ФМС, ЗАГС, суды и т.д.).
- Использования документов за границей (для обучения, работы, иммиграции и т.д.).
- Подтверждения юридической значимости документа.
Какие документы принимаются для нотариального перевода?
Практически любые документы могут быть переведены и заверены нотариально. Наиболее часто встречаются:
- Паспорта
- Свидетельства о рождении
- Свидетельства о браке/разводе
- Дипломы и аттестаты
- Водительские удостоверения
- Доверенности
- Учредительные документы компаний
- Договоры
- Медицинские справки и выписки
Необходимые документы для заказа нотариального перевода:
- Оригинал документа (или нотариально заверенная копия).
- Паспорт заказчика.
- Реквизиты для оплаты.
Нотариальные переводы документов в Москве: адреса
В Москве существует множество бюро переводов, предлагающих услуги нотариального перевода. Вот некоторые из них:
- Бюро переводов «ЛингваСервис»: ул. Тверская, д. 18, стр. 1
- Бюро переводов «Профессиональные переводы»: Ленинский проспект, д. 30, стр. 2
- Бюро переводов «Агентство переводов «Делопроизводство и перевод»: ул. Большая Дмитровка, д. 9, стр. 1
- Бюро переводов «МосТрансЛат»: ул. Сретенка, д. 1
- Бюро переводов «Переводчик.ру»: ул. Покровка, д. 19
Обратите внимание: Перед заказом уточните стоимость и сроки выполнения перевода в выбранном бюро.
Стоимость и сроки выполнения
Стоимость нотариального перевода зависит от:
- Языка перевода
- Объема документа
- Срочности выполнения
- Сложности текста
Сроки выполнения обычно составляют от нескольких часов до нескольких дней, в зависимости от объема и сложности документа. Срочный нотариальный перевод обычно стоит дороже.
Как выбрать бюро переводов?
При выборе бюро переводов обращайте внимание на:
- Опыт работы и репутацию бюро.
- Наличие квалифицированных переводчиков с опытом работы в нужной области.
- Наличие лицензии на осуществление переводческой деятельности (не обязательно, но желательно).
- Отзывы клиентов.
- Стоимость и сроки выполнения.
Важно: Убедитесь, что бюро переводов работает с нотариусами, имеющими право удостоверять переводы.
Надеемся, эта статья поможет вам разобраться в вопросах нотариального перевода документов в Москве. Удачи!
Нотариально заверенный перевод
Нужен нотариально заверенный перевод документа? Узнайте, какие документы нужны, как выбрать переводчика и избежать ошибок. Пошаговая инструкция!Перевод водительского удостоверения Таджикистан
Собираетесь водить за границей? Узнайте, как быстро и правильно перевести водительское удостоверение Таджикистана. Все о документах и юридических тонкостях!Перевод белорусского паспорта
Нужен перевод белорусского паспорта? Мы предлагаем профессиональные услуги перевода с нотариальным заверением для виз, учебы и других целей. Гарантия точности и сроков!Перевод водительского удостоверения гражданина Турции
Нужен перевод турецких прав для обмена в России? Аккредитованные переводчики, быстрое оформление, гарантия принятия ГИБДД. Узнайте все детали!Зачем нужен перевод водительского удостоверения в Казахстане?
Нужен перевод прав в Казахстане? Узнайте, когда он необходим иностранцам и гражданам, как быстро и безопасно получить заверенный перевод водительского удостоверения.