В международной практике часто возникает необходимость подтверждения подлинности документов для использования их за рубежом․ Для этого применяются два основных способа: апостилирование и нотариальное заверение․ Несмотря на схожую цель, эти процедуры существенно различаются․ Понимание апостилирования и нотариального заверения разница поможет выбрать наиболее подходящий способ легализации документов․
Нотариальное заверение
Нотариальное заверение – это процедура, при которой нотариус удостоверяет подлинность подписи на документе․ Нотариус подтверждает, что документ подписан именно тем лицом, которое указано в документе․ Это не подтверждает истинность содержания документа, а лишь факт подписи․ Нотариальное заверение необходимо, когда документ предназначен для использования в странах, с которыми у России заключены двусторонние соглашения о правовой помощи․
Процедура нотариального заверения включает:
- Личное присутствие заявителя с документом и удостоверением личности․
- Проверка личности заявителя․
- Удостоверение подписи заявителя на документе․
Апостилирование
Апостилирование – это упрощенная процедура легализации документов, предусмотренная Гаагской конвенцией 1961 года․ Апостиль – это специальный штамп (или электронная отметка), который проставляется на документе компетентным органом государства-участника конвенции․ Апостиль подтверждает подлинность документа и подписи лица, его выдавшего․ Апостиль признается в странах, подписавших Гаагскую конвенцию, без необходимости дальнейшей легализации․
Процедура апостилирования включает:
- Подача документов в компетентный орган (в России – Министерство юстиции РФ или его территориальные органы)․
- Оплата государственной пошлины․
- Получение документа с проставленным апостилем․
Апостилирование и нотариальное заверение разница: ключевые отличия
Чтобы четко понимать апостилирование и нотариальное заверение разница, рассмотрим основные отличия в таблице:
| Критерий | Нотариальное заверение | Апостилирование |
|---|---|---|
| Цель | Удостоверение подлинности подписи | Подтверждение подлинности документа и подписи |
| Применимость | Страны, с которыми есть двусторонние соглашения | Страны-участницы Гаагской конвенции 1961 года |
| Процедура | Удостоверение нотариусом | Проставление апостиля компетентным органом |
| Подтверждает | Факт подписи | Подлинность документа и подписи |
Когда что использовать?
Выбор между апостилированием и нотариальным заверением зависит от страны, в которой будет использоваться документ․ Если страна является участницей Гаагской конвенции, то достаточно апостилировать документ․ Если же страна не является участницей конвенции, то необходимо нотариально заверить документ и, возможно, пройти процедуру консульской легализации․
Важно: Перед тем, как приступить к легализации документов, рекомендуется уточнить требования в консульстве или компетентном органе страны назначения․
Перевод паспорта на русский язык
Нужен перевод паспорта для визы, учебы или работы в России? Закажите профессиональный перевод паспорта на русский язык с нотариальным заверением онлайн! Гарантия качества.Апостиль об отсутствии судимости
Нужен апостиль для справки об отсутствии судимости? Легко! Упростите признание документов за границей с нашей помощью. Быстро, надежно, без лишних хлопот. Апостиль – ваш ключ к международному признанию!Перевод паспорта в Москве
Нужен перевод паспорта в Москве? Узнайте, какие документы необходимы, где заказать качественный перевод и сколько это стоит. Поможем с визой и учебой!Бюро переводов цены: Что нужно знать при выборе
Нужен качественный перевод документов? Разбираемся, от чего зависят цены в бюро переводов и как найти оптимальный вариант, не переплачивая! Узнайте сейчас.Перевод паспорта на английский язык
Нужен перевод паспорта для поездки, учебы или работы? Мы расскажем, как правильно перевести паспорт на английский язык, где это сделать и сколько это стоит. Гарантия качества!